วันเสาร์ที่ 30 เมษายน พ.ศ. 2554

แดงชิคาโกถึงแดงทั่วโลกเตรียมต้านภัยรัฐประหาร



จดหมายเปิดผนึกจากสหพันธ์เพื่อประชาธิปไตยไทย ณ นครชิคาโก มลรัฐอิลลินอยส์ สหรัฐอเมริกา
เรียน พี่น้องเสื้อแดง และมวลมิตรแห่งประชาธิปไตยไทยทั่วโลก


จดหมายฉบับนี้เขียนวิงวอนขอความร่วมมือจากท่านทั้งหลายอย่างเร่งด่วน ช่วยกันรณรงค์โน้มน้าวต่อรัฐบาลในประเทศที่ท่านพำนักอยู่ทั่วโลก ให้ไม่ยอมรับรองรัฐบาลที่มาจากรัฐประหารหากจะเกิดขึ้นใหม่ในเมืองไทย ซึ่งขณะนี้มีความเป็นไปได้สูงยิ่ง

ท่านทั้งหลายคงทราบดีว่า ระหว่างที่เราเฝ้ารอการเลือกตั้งที่คาดว่า จะเกิดขึ้นในสองเดือนข้างหน้า ก็ปรากฏกระแสการยึดอำนาจทางการเมืองขึ้นอย่างร้อนแรง เพื่อที่ขัดขวางไม่ให้มีการเลือกตั้ง ทั้งนี้เนื่องมาจากข้อเท็จจริงที่ว่า พรรรคเพื่อไทยซึ่งได้รับการสนับสนุนจากคนเสื้อแดงนั้น จะได้รับชัยชนะในการเลือกตั้งที่จะมีขึ้นนี้

ความเป็นไปได้เช่นนั้นทำให้กลุ่มผู้ครองอำนาจเกิดความหวาดระแวง อันเนื่องมาจากพวกทหาร และอำมาตย์ได้ก่อกรรมทำเข็ญกับประชาชนเอาไว้มากมาย เหมือนคนขี่หลังเสือกลัวว่าถ้าโดดลงแล้วจะถูกเสือกิน เช่นนี้ขบวนการประชาธิปไตยของคนเสื้อแดงจึงเป็นเป้าหมายเพื่อการทำลายล้าง

ขณะเดียวกันปรากฏสัญญานของการข่มขู่ก้าวร้าวต่อขบวนการประชาธิปไตย โดยการที่ทหารออกมาตบเท้าสำแดงพลังตลอดสองอาทิตย์ที่ผ่านมา ไม่เพียงกรณีคุกคามต่อ ดร. สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล และบรรดาผู้ที่ต่อต้านกฏหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพเท่านั้น แต่เป็นไปได้ว่าเป็นการเตรียมพร้อมทางทหารเพื่อกระทำการลึกล้ำบางอย่าง

การปะทะที่บริเวณชายแดนระหว่างกำลังทหารไทย และเขมร ไม่เพียงเป็นปัญหาขัดแย้งรุนแรงกับประเทศเพื่อนบ้าน หากเป็นส่วนหนึ่งของแผนสร้างสถานการณ์ที่เป็นปัญหาภายในประเทศ วิทยุชุมชนของคนเสื้อแดงนับสิบแห่งถูกเจ้าหน้าที่บุกเข้าไปตรวจค้น

ข่าวลือแพร่กระจายไปอย่างกว้างขวางว่าจะมีการรัฐประหาร จะทำกันเพื่ออะไร เพราะเป็นไปได้ว่าอดีตนายกรัฐมนตรี ทักษิณ ชินวัตรจะกลับคืนสู่อำนาจเมื่อพรรคเพื่อไทยชนะเลือกตั้ง และจะทำให้พวกแม่ทัพนายกองทั้งหลายตกที่นั่งลำบากต่อปัญหาการสืบทอดอำนาจ รวมทั้งนายธาริต เพ็งดิษฐ์ อธิบดีกรมสอบสวนคดีพิเศษ

เราทราบกันดีว่า เราจะยอมให้การเมืองไทยเหลวแหลกลงไปกว่านี้อีกไม่ได้แล้ว เราขอวิงวอนท่านทั้งหลายได้โปรดช่วยกันรณรงค์ และเรียกร้อง มากที่สุดเท่าที่ท่านจะทำได้ไปทั้งโลก ในการสกัดกั้นไม่ให้เกิดรัฐประหารขึ้นอีก

เรามีความยินดีจะเรียนให้ทราบว่า ในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมานี้ระหว่างที่ดร.สุนัย จุลพงศธร ดร. ธเนศวร์ เจริญเมือง และ ดร. จรัล ดิษฐาอภิชัย ไปเยือนกรุงวอชิงตัน ดีซี ได้มีโอกาสพบกับกลุ่มฮิวแมนไร้ท์ว้อทช์ สถาบันประชาธิปไตยแห่งชาติเพื่อกิจการระหว่างประเทศ (เอ็นดีไอ) มูลนิธิเพื่อประชาธิปไตยแห่งชาติ (เอ็นอีดี) และสภาธุรกิจสหรัฐ-อาเซียน ได้มีการสนทนากันในประเด็นต่างๆ อย่างกว้างขวาง รวมทั้งความวิตกต่อผลของรัฐประหารที่คาดว่าจะเกิด และความปรารถนาที่จะเห็นการเลือกตั้งอันบริสุทธิ์ยุติธรรม

ทั่วโลกตระหนักกันอย่างถ่องแท้แล้วว่าในยุคสมัยแห่งโลกาวิวัฒน์นี้ เพียงประชาธิปไตยแท้จริงเท่านั้นที่เป็นหลักประกันให้แก่ความมั่นคง ความเชื่อล้าหลังที่สนับสนุนแนวทางเผด็จการ และราชาธิปไตยสุดโต่งควรสิ้นสลายไร้คุณค่าไปนมนานแล้ว

พี่น้องที่รักทั้งหลาย เราไม่สามารถรั้งรออะไรอีกต่อไปได้ เราจำเป็นต้องประกาศให้โลก และรัฐบาลในประเทศของท่านรับทราบความจริงโดยถ้วนทั่ว

โปรดเข้ามาร่วมแรงร่วมใจกับพี่น้องเสื้อแดงในอเมริกาประกาศไม่เอารัฐประหาร ต่อต้านเผด็จการทหาร และโอบรับการเลือกตั้ง

เราเข้าใจดีว่าไม่ใช่เรื่องง่ายๆ แต่ก็มั่นใจเสมอว่าถ้าเราร่วมมือกันได้ก็จะประสพความสำเร็จ หวังว่าทุกท่านจะตอบรับอย่างเต็มใจ

ด้วยความปรารถนาดี

สหพันธ์เพื่อประชาธิปไตยไทย (เสื้อแดงอิลลินอยส์ เป็นองค์การไม่ค้ากำไร -เอ็นพีโอ และองค์กรเอกชน –เอ็นจีโอ ของอเมริกา)โดยการสนับสนุนของเสื้อแดงอเมริกา

*******
เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ

Union for Thai Democracy Chicago, Illinois U.S.A.
April 26, 2011
Dear Red Shirt Brothers and Sisters, and Friends of Thai Democracy:


Please take this letter as an urgent appeal for your help in Lobbying, Campaigning the governments throughout the world NOT TO RECOGNIZE the Coup Government, should there be one. We believe this is a strong possibility.
As you know--- while the People in Thailand and abroad are anxiously waiting for the upcoming elections, there is a strong possibility that a coup might happen soon to prevent any elections. This is due to the fact that the Red Shirts supported Pheu Thai Party has a good chance of winning the upcoming elections.

This prospect scares the ruling elite in many concrete ways. Sins, including massacre have been committed by the military and the ruling elite. They are riding a tiger and cannot back down. The Red Shirts and pro-democracy movement are likely to be targeted.

Couple with these--- there are signs of wide spread intimidation of pro-democracy movement with threats. The military showdown in the past week may not be about Dr. Somsak Jeamteerasakul or those alleged critics of Les Majeste Laws or anti-monarchy movement. It could be a show of forces in preparation for a much more serious matter.

The clashes at the border in the past week are not about the conflict with Cambodia. It appears to be part of the plan for a serious domestic situation. Red Shirts radio stations also have been raided.

The rumors of coup are widespread, but for what purposes--- because the prospect of former PM Thaksin returning when Pheu Thai wins; this would create trouble for the military top brass including Tharit Phendit; Succession issues?

One thing we know, we cannot afford to see more regression of Thai politics. We urge you to form Lobbying and Campaigning groups throughout the world to do what you can to prevent another coup.

We are happy to report that while visiting Washington DC this past week with Dr. Sunai Chulapongsatorn, Dr. Tanet Charoenmuang, and Dr. Jaran Ditapichai; we had opportunities to meet Human Rights Watch, National Democratic Institute for International Affairs (NDI), National Endowment for Democracy (NED), and the U.S. – ASEAN Business Council. We discussed a wide range of issues. Most dear to us, we expressed our concerns on the prospect of coup, and our deep desire to see elections that are free and fair.

The world knows now that in the age of Globalization, only true democracy can ensure stability. The old model of supporting dictatorship and/or absolute monarchy for stability is obsolete.

Dear Brothers and Sisters, there is no time to waste. We need to educate the public and the government sectors in your countries now.
Please join force with Red Shirts in America to say NO TO COUP; NO TO MILITARY DICTATORSHIP; YES TO ELECTIONS.

We know it is not easy but if we work together, we can achieve it. We thank you for your time and your kind consideration.

Sincerely,

Union for Thai Democracy (Red Shirts Illinois, a non-profit, non-governmental organization)
On Behalf of Red Shirts in America
http://redusala.blogspot.com

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น